msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-24 00:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-03 17:09+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:60 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:273 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "Kenttäryhmät" #: acf.php:274 msgid "Field Group" msgstr "Kenttäryhmä" #: acf.php:275 acf.php:307 admin/admin.php:62 #: pro/fields/flexible-content.php:500 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: acf.php:276 msgid "Add New Field Group" msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä" #: acf.php:277 msgid "Edit Field Group" msgstr "Muokkaa kenttäryhmää" #: acf.php:278 msgid "New Field Group" msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä" #: acf.php:279 msgid "View Field Group" msgstr "Katso kenttäryhmää" #: acf.php:280 msgid "Search Field Groups" msgstr "Etsi kenttäryhmiä" #: acf.php:281 msgid "No Field Groups found" msgstr "Kenttäryhmiä ei löytynyt" #: acf.php:282 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Kenttäryhmiä ei löytynyt roskakorista" #: acf.php:305 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:280 #: admin/field-groups.php:528 pro/fields/clone.php:688 msgid "Fields" msgstr "Kentät" #: acf.php:306 msgid "Field" msgstr "Kenttä" #: acf.php:308 msgid "Add New Field" msgstr "Lisää uusi kenttä" #: acf.php:309 msgid "Edit Field" msgstr "Muokkaa kenttää" #: acf.php:310 admin/views/field-group-fields.php:54 #: admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "Uusi kenttä" #: acf.php:311 msgid "View Field" msgstr "Näytä kenttä" #: acf.php:312 msgid "Search Fields" msgstr "Etsi kenttiä" #: acf.php:313 msgid "No Fields found" msgstr "Kenttiä ei löytynyt" #: acf.php:314 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Kenttiä ei löytynyt roskakorista" #: acf.php:353 admin/field-group.php:395 admin/field-groups.php:585 #: admin/views/field-group-options.php:13 msgid "Disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" #: acf.php:358 #, php-format msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Poistettu käytöstä <span class=”count”>(%s)</span>" msgstr[1] "Poistettu käytöstä <span class=”count”>(%s)</span>" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Custom Fields" msgstr "Lisäkentät" #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Kenttäryhmä päivitetty" #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Kenttäryhmä poistettu" #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Kenttäryhmä julkaistu" #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Kenttäryhmä tallennettu" #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Kenttäryhmä lähetetty." #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Kenttäryhmä ajoitettu." #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Luonnos kenttäryhmästä päivitetty" #: admin/field-group.php:183 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: admin/field-group.php:184 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: admin/field-group.php:274 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää roskakoriin?" #: admin/field-group.php:275 msgid "checked" msgstr "valittu" #: admin/field-group.php:276 msgid "No toggle fields available" msgstr "Ei toggle kenttiä saatavilla" #: admin/field-group.php:277 msgid "Field group title is required" msgstr "Kenttäryhmän otsikko on pakollinen" #: admin/field-group.php:278 api/api-field-group.php:651 msgid "copy" msgstr "kopioi" #: admin/field-group.php:279 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 #: admin/views/field-group-locations.php:59 #: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3973 msgid "or" msgstr "tai" #: admin/field-group.php:281 msgid "Parent fields" msgstr "Yläkentät" #: admin/field-group.php:282 msgid "Sibling fields" msgstr "Serkkukentät" #: admin/field-group.php:283 msgid "Move Custom Field" msgstr "Siirrä muokattua kenttää" #: admin/field-group.php:284 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Tätä kenttää ei voi siirtää ennen kuin muutokset on talletettu" #: admin/field-group.php:285 msgid "Null" msgstr "Tyhjä" #: admin/field-group.php:286 core/input.php:257 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Tekemäsi muutokset menetetään, jos siirryt pois tältä sivulta" #: admin/field-group.php:287 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Merkkijonoa \"field_\" ei saa käyttää kenttänimen alussa" #: admin/field-group.php:365 msgid "Field Keys" msgstr "Kenttäavaimet" #: admin/field-group.php:395 admin/views/field-group-options.php:12 msgid "Active" msgstr "Käytössä" #: admin/field-group.php:846 msgid "Front Page" msgstr "Etusivu" #: admin/field-group.php:847 msgid "Posts Page" msgstr "Artikkelit -sivu" #: admin/field-group.php:848 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Ylätason sivu (sivu, jolla ei ole vanhempia)" #: admin/field-group.php:849 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Vanhempi sivu (sivu, jolla on alasivuja)" #: admin/field-group.php:850 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Lapsi sivu (sivu, jolla on vanhempi)" #: admin/field-group.php:866 msgid "Default Template" msgstr "Oletus sivupohja" #: admin/field-group.php:889 msgid "Logged in" msgstr "Kirjautunut sisään" #: admin/field-group.php:890 msgid "Viewing front end" msgstr "Käyttää front endiä" #: admin/field-group.php:891 msgid "Viewing back end" msgstr "Käyttää back endiä" #: admin/field-group.php:910 msgid "Super Admin" msgstr "Super pääkäyttäjä" #: admin/field-group.php:921 admin/field-group.php:929 #: admin/field-group.php:943 admin/field-group.php:950 #: admin/field-group.php:967 admin/field-group.php:984 fields/file.php:241 #: fields/image.php:237 pro/fields/gallery.php:676 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: admin/field-group.php:930 msgid "Add / Edit" msgstr "Lisää / Muokkaa" #: admin/field-group.php:931 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" #: admin/field-group.php:1171 msgid "Move Complete." msgstr "Siirto valmis." #: admin/field-group.php:1172 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Kenttä %s löytyy nyt %s-kenttäryhmästä" #: admin/field-group.php:1174 msgid "Close Window" msgstr "Sulje ikkuna" #: admin/field-group.php:1209 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Valitse kohde kenttälle" #: admin/field-group.php:1216 msgid "Move Field" msgstr "Siirrä kenttä" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Kenttäryhmä monistettu. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s kenttäryhmä monistettu." msgstr[1] "%s kenttäryhmät monistettu." #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Kenttäryhmä synkronoitu. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s kenttäryhmä synkronoitu." msgstr[1] "%s kenttäryhmät synkronoitu." #: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:575 msgid "Sync available" msgstr "Synkronointi saatavissa" #: admin/field-groups.php:525 api/api-template.php:1039 #: pro/fields/gallery.php:370 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93 #: admin/views/update-network.php:25 admin/views/update-network.php:33 #: pro/fields/gallery.php:397 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/field-groups.php:623 admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Muutosloki" #: admin/field-groups.php:624 #, php-format msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>." msgstr "Katso mitä uutta <a href=”%s”>versiossa%s</a> ." #: admin/field-groups.php:626 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" #: admin/field-groups.php:628 msgid "Getting Started" msgstr "Miten pääset alkuun" #: admin/field-groups.php:629 pro/admin/settings-updates.php:57 #: pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" #: admin/field-groups.php:630 msgid "Field Types" msgstr "Kenttätyypit" #: admin/field-groups.php:631 msgid "Functions" msgstr "Funktiot" #: admin/field-groups.php:632 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: admin/field-groups.php:633 fields/relationship.php:737 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: admin/field-groups.php:634 msgid "'How to' guides" msgstr "\"Miten\" oppaat" #: admin/field-groups.php:635 msgid "Tutorials" msgstr "Oppaat" #: admin/field-groups.php:636 msgid "FAQ" msgstr "UKK" #: admin/field-groups.php:641 msgid "Created by" msgstr "Tekijä" #: admin/field-groups.php:684 msgid "Duplicate this item" msgstr "Monista tämä kohde" #: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700 #: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:499 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" #: admin/field-groups.php:717 fields/google-map.php:133 #: fields/relationship.php:742 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: admin/field-groups.php:767 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" #: admin/field-groups.php:775 msgid "Synchronise field group" msgstr "Synkronoi kenttäryhmä" #: admin/field-groups.php:775 admin/field-groups.php:792 msgid "Sync" msgstr "Synkronointi" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "Lisäosat" #: admin/settings-addons.php:87 msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" msgstr "<b>Virhe</b>. Lisäosa luetteloa ei voitu ladata" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Info" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Katso mitä uutta" #: admin/settings-tools.php:50 admin/views/settings-tools-export.php:23 #: admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: admin/settings-tools.php:147 admin/settings-tools.php:380 msgid "No field groups selected" msgstr "Ei kenttäryhmää valittu" #: admin/settings-tools.php:184 fields/file.php:175 msgid "No file selected" msgstr "Ei tiedostoa valittu" #: admin/settings-tools.php:197 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa. Ole hyvä ja yritä uudelleen." #: admin/settings-tools.php:206 msgid "Incorrect file type" msgstr "Virheellinen tiedostomuoto" #: admin/settings-tools.php:223 msgid "Import file empty" msgstr "Tuotu tiedosto on tyhjä" #: admin/settings-tools.php:331 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "Tuotu 1 kenttäryhmä" msgstr[1] "Tuotu %s kenttäryhmää" #: admin/update-network.php:96 admin/update.php:104 admin/update.php:155 msgid "Upgrade Database" msgstr "Päivitä tietokanta" #: admin/update-network.php:148 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Katso sivuja & päivitä" #: admin/update.php:220 msgid "Error validating request" msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä" #: admin/update.php:243 admin/views/update.php:110 msgid "No updates available." msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla." #: admin/update.php:260 msgid "Error loading update" msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "Ehdollinen logiikka" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 #: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:244 #: fields/message.php:144 fields/page_link.php:533 fields/page_link.php:547 #: fields/page_link.php:561 fields/post_object.php:432 #: fields/post_object.php:446 fields/radio.php:255 fields/select.php:469 #: fields/select.php:483 fields/select.php:497 fields/select.php:511 #: fields/tab.php:130 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 #: fields/taxonomy.php:813 fields/taxonomy.php:827 fields/user.php:399 #: fields/user.php:413 fields/wysiwyg.php:464 #: pro/admin/views/settings-updates.php:93 pro/fields/clone.php:742 #: pro/fields/clone.php:760 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 #: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:245 #: fields/message.php:145 fields/page_link.php:534 fields/page_link.php:548 #: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:433 #: fields/post_object.php:447 fields/radio.php:256 fields/select.php:470 #: fields/select.php:484 fields/select.php:498 fields/select.php:512 #: fields/tab.php:131 fields/taxonomy.php:700 fields/taxonomy.php:786 #: fields/taxonomy.php:800 fields/taxonomy.php:814 fields/taxonomy.php:828 #: fields/user.php:400 fields/user.php:414 fields/wysiwyg.php:465 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 pro/fields/clone.php:743 #: pro/fields/clone.php:761 msgid "No" msgstr "Ei" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62 msgid "Show this field if" msgstr "Näytä tämä kenttä, jos" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 #: admin/views/field-group-locations.php:34 msgid "is equal to" msgstr "on sama kuin" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 #: admin/views/field-group-locations.php:35 msgid "is not equal to" msgstr "ei ole sama kuin" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 #: admin/views/field-group-locations.php:122 msgid "and" msgstr "ja" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 #: admin/views/field-group-locations.php:137 msgid "Add rule group" msgstr "Lisää sääntöryhmä" #: admin/views/field-group-field.php:50 pro/fields/flexible-content.php:346 #: pro/fields/repeater.php:311 msgid "Drag to reorder" msgstr "Muuta järjestystä vetämällä ja pudottamalla" #: admin/views/field-group-field.php:55 admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Edit field" msgstr "Muokkaa kenttää" #: admin/views/field-group-field.php:58 fields/image.php:142 #: pro/fields/gallery.php:357 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Duplicate field" msgstr "Monista kenttä" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Move field to another group" msgstr "Siirrä kenttä toiseen ryhmään" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: admin/views/field-group-field.php:61 msgid "Delete field" msgstr "Poista kenttä" #: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:498 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:225 #: fields/taxonomy.php:901 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900 msgid "Error." msgstr "Virhe." #: admin/views/field-group-field.php:69 msgid "Field type does not exist" msgstr "Kenttätyyppi ei ole olemassa" #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "Field Label" msgstr "Kentän nimiö" #: admin/views/field-group-field.php:83 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Tätä nimeä käytetään Muokkaa-sivulla" #: admin/views/field-group-field.php:95 msgid "Field Name" msgstr "Kentän nimi" #: admin/views/field-group-field.php:96 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Yksi sana, ei välilyöntejä. Alaviivat ja viivamerkit ovat sallittuja." #: admin/views/field-group-field.php:108 msgid "Field Type" msgstr "Kenttätyyppi" #: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:103 msgid "Instructions" msgstr "Ohjeet" #: admin/views/field-group-field.php:123 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Ohjeet kirjoittajille. Näytetään muokkausnäkymässä" #: admin/views/field-group-field.php:134 msgid "Required?" msgstr "Pakollinen?" #: admin/views/field-group-field.php:163 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Kääreen attribuutit" #: admin/views/field-group-field.php:169 msgid "width" msgstr "leveys" #: admin/views/field-group-field.php:183 msgid "class" msgstr "luokka" #: admin/views/field-group-field.php:196 msgid "id" msgstr "id" #: admin/views/field-group-field.php:208 msgid "Close Field" msgstr "Sulje kenttä" #: admin/views/field-group-fields.php:17 msgid "Order" msgstr "Järjestys" #: admin/views/field-group-fields.php:18 fields/checkbox.php:259 #: fields/radio.php:314 fields/select.php:527 #: pro/fields/flexible-content.php:525 msgid "Label" msgstr "Nimiö" #: admin/views/field-group-fields.php:19 fields/taxonomy.php:967 #: pro/fields/flexible-content.php:538 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: admin/views/field-group-fields.php:20 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: admin/views/field-group-fields.php:38 msgid "" "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your " "first field." msgstr "" "Ei kenttiä. Klikkaa <strong>+ Lisää kenttä</strong> painiketta luodaksesi " "ensimmäisen kenttäsi." #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Lisää kenttä" #: admin/views/field-group-locations.php:5 #: admin/views/field-group-locations.php:11 msgid "Post" msgstr "Artikkeli" #: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:743 msgid "Post Type" msgstr "Artikkelityyppi" #: admin/views/field-group-locations.php:7 msgid "Post Status" msgstr "Artikkelin tila" #: admin/views/field-group-locations.php:8 msgid "Post Format" msgstr "Artikkelin muoto" #: admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Post Category" msgstr "Artikkelin kategoria" #: admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Artikkelin taksonomia" #: admin/views/field-group-locations.php:13 #: admin/views/field-group-locations.php:17 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: admin/views/field-group-locations.php:14 msgid "Page Template" msgstr "Sivupohja" #: admin/views/field-group-locations.php:15 msgid "Page Type" msgstr "Sivun tyyppi" #: admin/views/field-group-locations.php:16 msgid "Page Parent" msgstr "Sivun vanhempi" #: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: admin/views/field-group-locations.php:20 msgid "Current User" msgstr "Nykyinen käyttäjä" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Current User Role" msgstr "Nykyinen käyttäjärooli" #: admin/views/field-group-locations.php:22 msgid "User Form" msgstr "Käyttäjälomake" #: admin/views/field-group-locations.php:23 msgid "User Role" msgstr "Käyttäjän rooli" #: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:49 msgid "Forms" msgstr "Lomakkeet" #: admin/views/field-group-locations.php:26 msgid "Attachment" msgstr "Liite" #: admin/views/field-group-locations.php:27 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Taksonomian ehto" #: admin/views/field-group-locations.php:28 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: admin/views/field-group-locations.php:29 msgid "Widget" msgstr "Vimpain" #: admin/views/field-group-locations.php:41 msgid "Rules" msgstr "Säännöt" #: admin/views/field-group-locations.php:42 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Tästä voit määrittää, missä muokkausnäkymässä tämä kenttäryhmä näytetään" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "Show this field group if" msgstr "Näytä tämä kenttäryhmä, jos" #: admin/views/field-group-options.php:20 msgid "Style" msgstr "Tyyli" #: admin/views/field-group-options.php:27 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standardi (WP metalaatikko)" #: admin/views/field-group-options.php:28 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Saumaton (ei metalaatikkoa)" #: admin/views/field-group-options.php:35 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: admin/views/field-group-options.php:42 msgid "High (after title)" msgstr "Korkea (otsikon jälkeen)" #: admin/views/field-group-options.php:43 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normaali (sisällön jälkeen)" #: admin/views/field-group-options.php:44 msgid "Side" msgstr "Reuna" #: admin/views/field-group-options.php:52 msgid "Label placement" msgstr "Nimiön sijainti" #: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:117 msgid "Top aligned" msgstr "Tasaa ylös" #: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:118 msgid "Left Aligned" msgstr "Tasaa vasemmalle" #: admin/views/field-group-options.php:67 msgid "Instruction placement" msgstr "Ohjeen sijainti" #: admin/views/field-group-options.php:74 msgid "Below labels" msgstr "Tasaa nimiön alapuolelle" #: admin/views/field-group-options.php:75 msgid "Below fields" msgstr "Tasaa kentän alapuolelle" #: admin/views/field-group-options.php:82 msgid "Order No." msgstr "Järjestysnumero" #: admin/views/field-group-options.php:83 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" "Kenttäryhmät, joilla on pienempi järjestysnumero, tulostetaan ensimmäisenä." #: admin/views/field-group-options.php:94 msgid "Shown in field group list" msgstr "Näytetään kenttäryhmien listauksessa" #: admin/views/field-group-options.php:104 msgid "Hide on screen" msgstr "Piilota näytöltä" #: admin/views/field-group-options.php:105 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "<b>Valitse</b> kohteita <b>piilottaaksesi</b> ne muokkausnäkymästä." #: admin/views/field-group-options.php:105 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Jos muokkausnäkymässä on useita kenttäryhmiä, ensimmäisen (pienin " "järjestysnumero) kenttäryhmän piilotusasetuksia käytetään" #: admin/views/field-group-options.php:112 msgid "Permalink" msgstr "Kestolinkki" #: admin/views/field-group-options.php:113 msgid "Content Editor" msgstr "Sisältöeditori" #: admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Excerpt" msgstr "Katkelma" #: admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Discussion" msgstr "Keskustelu" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Revisions" msgstr "Tarkastettu" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Slug" msgstr "Polkutunnus (slug)" #: admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Author" msgstr "Kirjoittaja" #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Page Attributes" msgstr "Sivun attribuutit" #: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:756 msgid "Featured Image" msgstr "Artikkelikuva" #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Tags" msgstr "Avainsanat" #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Lähetä paluuviitteet" #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "Lataa ja asenna" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "Asennettu" #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Tervetuloa Advanced Custom Fields -lisäosaan!" #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Kiitos, että päivitit! ACF %s on suurempi ja parempi kuin koskaan ennen. " "Toivomme, että pidät siitä." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Sujuvampi kenttien muokkaus kokemus" #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "Käytettävyyttä parannettu" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Mukaan otettu Select2-kirjasto on parantanut sekä käytettävyyttä että " "nopeutta erilaisissa kenttätyypeissä kuten artikkelioliossa, sivun linkissä, " "taksonomiassa ja valinnassa." #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "Parantunut muotoilu" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Monet kentät ovat käyneet läpi visuaalisen uudistuksen ja ACF näyttää " "paremmalta kuin koskaan ennen! Huomattavat muutokset ovat nähtävissä " "Galleria, Suodata artikkeleita ja oEmbed (uusi) kentissä!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "Parannetut data" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Data arkkitehtuurin uudelleen suunnittelu mahdollisti alakenttien " "riippumattomuuden vanhemmistaan. Tämän muutoksen myötä voit vetää ja " "tiputtaa kenttiä riippumatta kenttähierarkiasta" #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Hyvästi lisäosat. Tervetuloa PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Esittelyssä ACF PRO" #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" "Muutamme erinomaisesti tapaa, jolla korkealuokkaiset toiminnallisuudet " "toimitetaan!" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro " "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Kaikki 4 premium lisäosaa on yhdistetty uuteen <a href=\"%s\">ACF:n PRO " "versioon</a>. Lisensseistä saatavilla on sekä henkilökohtaisia että " "kehittäjien lisenssejä, joten korkealuokkaiset toiminnallisuudet ovat nyt " "edullisimpia ja saavutettavampia kuin koskaan ennen!" #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "Tehokkaat ominaisuudet" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO sisältää tehokkaita ominaisuuksia, kuten toistuva data, joustavat " "sisältö layoutit, kaunis galleriakenttä sekä mahdollisuus luoda ylimääräisiä " "ylläpitäjän asetussivuja!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." msgstr "Lue lisää <a href=\"%s\">ACF PRO:n ominaisuuksista</a>." #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Helppo päivitys" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "Tehdäksesi päivityksen helpoksi, <a href=\"%s\">Kirjaudu kauppaan</a> ja " "lataa ilmainen kopio ACF PRO:sta!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s" "\">help desk</a>" msgstr "" "Kirjoitimme myös <a href=\"%s\">päivitysoppaan</a> vastataksemme " "kysymyksiin. Jos jokin asia vielä vaivaa mieltäsi, ota yhteyttä " "asiakaspalveluumme <a href=\"%s\">neuvontapalvelun</a> kautta." #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "Konepellin alla" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "Älykkäämmät kenttäasetukset" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "ACF tallentaa nyt kenttäasetukset yksittäisenä artikkelioliona" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "Enemmän AJAXia" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "" "Useammat kentät käyttävät AJAX käyttöistä hakua ja näin sivujen lataus " "nopeutuu" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "Paikallinen JSON" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "Uusi automaattinen JSON-vienti parantaa nopeutta" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "Parempi versionhallinta" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "Uusi automaattinen JSON-vienti sallii kenttäasetuksia versionhallinnan" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "XML vaihdettu JSON:iin" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Tuonti / Vienti käyttää nyt JSONia" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "Uudet lomakkeet" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "" "Kentät voidaan nyt linkittää kommentteihin, vimpaimiin ja kaikkiin käyttäjä " "lomakkeisiin!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Lisättiin uusi kenttä sisällön upottamiseen" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "Uusi galleria" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "Galleriakenttä on käynyt läpi suuresti tarvitun kasvojenkohotuksen" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "Uudet asetukset" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Kenttäryhmien asetuksiin lisättiin määritykset nimiön ja ohjeiden sijainnille" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Paremmat Front Endin lomakkeet" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() voi nyt luoda uuden artikkelin pyydettäessä" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "Parempi validointi" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "" "Lomakkeen validointi tehdään nyt PHP + AJAX sen sijaan, että käytettäisiin " "pelkästään JS:ää" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "Suodata artikkeleita -kenttä" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Uudet Suodata artikkeleita -kentän asetukset 'Suodattamille' (Etsi, " "Artikkelityyppi, Taksonomia)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "Kenttien siirtäminen" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "Uusi kenttäryhmien toiminnallisuus sallii sinun siirtää kenttiä ryhmien & " "vanhempien välillä" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Sivun URL" #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Uusi arkistoryhmä page_link -kentän valintana" #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "Paremmat asetukset sivut" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Uusi toiminnallisuus asetukset-sivulle, joka sallii sekä vanhempi että lapsi " "menu-sivujen luomisen" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Uskomme, että tulet rakastamaan muutoksia %s:ssa" #: admin/views/settings-tools-export.php:27 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Vie kenttäryhmä PHP:llä" #: admin/views/settings-tools-export.php:31 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "Tällä koodilla voit rekisteröidä valitut kenttäryhmät paikallisesti. " "Paikallinen kenttäryhmä tarjoaa monia etuja, kuten nopeammat latausajat, " "versionhallinnan & dynaamiset kentät/asetukset. Kopioi ja liitä koodi " "teemasi functions.php tiedostoon tai sisällytä se ulkoisen tiedoston avulla." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Valitse kenttäryhmät" #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Vie kenttäryhmiä" #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Valitse kenttäryhmät, jotka haluat viedä ja valitse sitten vientimetodisi. " "Käytä Lataa-painiketta viedäksesi .json-tiedoston, jonka voit sitten tuoda " "toisessa ACF asennuksessa. Käytä Generoi-painiketta luodaksesi PHP koodia, " "jonka voit sijoittaa teemaasi." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Lataa vientitiedosto" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Generoi vientikoodi" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Tuo kenttäryhmiä" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Valitse JSON-tiedosto, jonka haluat tuoda. Kenttäryhmät tuodaan, kun " "klikkaat Tuo-painiketta." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: admin/views/update-network.php:4 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Päivitä sivustot" #: admin/views/update-network.php:13 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "Advanced Custom Fields tietokantapäivitys" #: admin/views/update-network.php:15 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Seuraavat sivut vaativat tietokantapäivityksen. Valitse ne, jotka haluat " "päivittää ja klikkaa %s" #: admin/views/update-network.php:24 admin/views/update-network.php:32 msgid "Site" msgstr "Sivu" #: admin/views/update-network.php:52 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "Sivusto edellyttää tietokannan päivityksen (%s -> %s)" #: admin/views/update-network.php:54 msgid "Site is up to date" msgstr "Sivusto on ajan tasalla" #: admin/views/update-network.php:67 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "Tietokanta on päivitetty. <a href=\"%s\">Palaa verkon hallinnan ohjausnäkymään</a>" #: admin/views/update-network.php:106 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Tietokannan varmuuskopio on erittäin suositeltavaa ennen kuin jatkat. Oletko " "varma, että halua jatkaa päivitystä nyt?" #: admin/views/update-network.php:162 msgid "Upgrade complete" msgstr "Päivitys valmis" #: admin/views/update-network.php:166 admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Päivitetään data versioon %s" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Tietokanta on päivitettävä" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Kiitos, että päivitit %s v%s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Ennen kuin alat käyttämään uusia mahtavia ominaisuuksia, ole hyvä ja päivitä " "tietokantasi uuteen versioon." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Luetaan päivitys tehtäviä..." #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "Katso mitä uutta" #: api/api-helpers.php:950 msgid "Thumbnail" msgstr "Pienoiskuva" #: api/api-helpers.php:951 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" #: api/api-helpers.php:952 msgid "Large" msgstr "Iso" #: api/api-helpers.php:1001 msgid "Full Size" msgstr "Täysikokoinen" #: api/api-helpers.php:1213 api/api-helpers.php:1776 pro/fields/clone.php:879 msgid "(no title)" msgstr "(ei otsikkoa)" #: api/api-helpers.php:1813 fields/page_link.php:284 #: fields/post_object.php:283 fields/taxonomy.php:989 msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" #: api/api-helpers.php:3894 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Kuvan leveys täytyy olla vähintään %dpx." #: api/api-helpers.php:3899 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Kuvan leveys ei saa ylittää %dpx." #: api/api-helpers.php:3915 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Kuvan korkeus täytyy olla vähintään %dpx." #: api/api-helpers.php:3920 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Kuvan korkeus ei saa ylittää %dpx." #: api/api-helpers.php:3938 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Tiedoston koko täytyy olla vähintään %s." #: api/api-helpers.php:3943 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Tiedoston koko ei saa ylittää %s:" #: api/api-helpers.php:3977 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Tiedoston koko täytyy olla %s." #: api/api-template.php:1048 core/field.php:133 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: api/api-template.php:1056 msgid "Validate Email" msgstr "Validoi sähköposti" #: api/api-template.php:1106 msgid "Spam Detected" msgstr "Roskapostia havaittu" #: api/api-template.php:1309 pro/api/api-options-page.php:50 #: pro/fields/gallery.php:588 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: api/api-template.php:1310 msgid "Post updated" msgstr "Artikkeli päivitetty" #: core/field.php:132 msgid "Basic" msgstr "Perus" #: core/field.php:134 msgid "Choice" msgstr "Valinta-kentät" #: core/field.php:135 msgid "Relational" msgstr "Relationaalinen" #: core/field.php:136 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/field.php:137 fields/checkbox.php:224 fields/radio.php:293 #: pro/fields/clone.php:718 pro/fields/flexible-content.php:495 #: pro/fields/flexible-content.php:544 pro/fields/repeater.php:468 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" #: core/input.php:258 msgid "Expand Details" msgstr "Enemmän tietoja" #: core/input.php:259 msgid "Collapse Details" msgstr "Vähemmän tietoja" #: core/input.php:260 msgid "Validation successful" msgstr "Kenttäryhmän validointi onnistui" #: core/input.php:261 core/validation.php:326 forms/widget.php:234 msgid "Validation failed" msgstr "Lisäkentän validointi epäonnistui" #: core/input.php:262 msgid "1 field requires attention" msgstr "Yksi kenttä vaatii huomiota" #: core/input.php:263 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d kenttää vaativat huomiota" #: core/input.php:264 msgid "Restricted" msgstr "Rajoitettu" #: core/media.php:54 fields/select.php:249 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Valitse" #: core/media.php:55 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: core/media.php:56 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: core/media.php:57 fields/file.php:49 fields/image.php:54 #: pro/fields/gallery.php:55 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Tähän kenttäryhmään ladatut kuvat" #: core/validation.php:211 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s arvo on pakollinen" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:767 msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" #: fields/checkbox.php:142 msgid "Toggle All" msgstr "Valitse kaikki" #: fields/checkbox.php:206 fields/radio.php:241 fields/select.php:446 msgid "Choices" msgstr "Valinnat" #: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Syötä jokainen valinta uudelle riville." #: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Halutessasi voit määrittää sekä arvon että nimiön tähän tapaan:" #: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447 msgid "red : Red" msgstr "koira_istuu : Koira istuu" #: fields/checkbox.php:215 fields/color_picker.php:147 fields/email.php:133 #: fields/number.php:145 fields/radio.php:284 fields/select.php:455 #: fields/text.php:142 fields/textarea.php:139 fields/true_false.php:115 #: fields/url.php:114 fields/wysiwyg.php:425 msgid "Default Value" msgstr "Oletusarvo" #: fields/checkbox.php:216 fields/select.php:456 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Syötä jokainen oletusarvo uudelle riville." #: fields/checkbox.php:230 fields/radio.php:299 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuuntainen" #: fields/checkbox.php:231 fields/radio.php:300 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuuntainen" #: fields/checkbox.php:238 msgid "Toggle" msgstr "Valitse kaikki?" #: fields/checkbox.php:239 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Näytetäänkö ”Valitse kaikki” valintaruutu" #: fields/checkbox.php:252 fields/file.php:220 fields/image.php:206 #: fields/radio.php:307 fields/taxonomy.php:836 msgid "Return Value" msgstr "Palauta arvo" #: fields/checkbox.php:253 fields/file.php:221 fields/image.php:207 #: fields/radio.php:308 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Määritä palautettu arvo front endiin" #: fields/checkbox.php:258 fields/radio.php:313 fields/select.php:526 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: fields/checkbox.php:260 fields/radio.php:315 fields/select.php:528 msgid "Both (Array)" msgstr "Molemmat (palautusmuoto on tällöin taulukko)" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Värinvalitsin" #: fields/color_picker.php:83 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: fields/color_picker.php:84 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: fields/color_picker.php:85 msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" #: fields/color_picker.php:86 msgid "Current Color" msgstr "Nykyinen väri" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Päivämäärävalitsin" #: fields/date_picker.php:44 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Sulje" #: fields/date_picker.php:45 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Tänään" #: fields/date_picker.php:46 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: fields/date_picker.php:47 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: fields/date_picker.php:48 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Vk" #: fields/date_picker.php:195 fields/date_time_picker.php:184 #: fields/time_picker.php:126 msgid "Display Format" msgstr "Muokkausnäkymän muoto" #: fields/date_picker.php:196 fields/date_time_picker.php:185 #: fields/time_picker.php:127 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Missä muodossa haluat päivämäärän näkyvän muokkausnäkymässä?" #: fields/date_picker.php:210 fields/date_time_picker.php:200 #: fields/post_object.php:455 fields/relationship.php:783 #: fields/select.php:520 fields/time_picker.php:140 msgid "Return Format" msgstr "Palautusmuoto" #: fields/date_picker.php:211 fields/date_time_picker.php:201 #: fields/time_picker.php:141 msgid "The format returned via template functions" msgstr "" "Missä muodossa haluat päivämäärän näkyvän, kun sivupohjan funktiot " "palauttavat sen?" #: fields/date_picker.php:226 fields/date_time_picker.php:216 msgid "Week Starts On" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" #: fields/date_time_picker.php:36 msgid "Date Time Picker" msgstr "Päivämäärä- ja kellonaikavalitsin" #: fields/date_time_picker.php:44 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Valitse aika" #: fields/date_time_picker.php:45 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Aika" #: fields/date_time_picker.php:46 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Tunti" #: fields/date_time_picker.php:47 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "minuuttia" #: fields/date_time_picker.php:48 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Sekunti" #: fields/date_time_picker.php:49 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "millisekunti" #: fields/date_time_picker.php:50 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "mikrosekunti" #: fields/date_time_picker.php:51 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: fields/date_time_picker.php:52 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Nyt" #: fields/date_time_picker.php:53 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Sulje" #: fields/date_time_picker.php:54 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Valitse" #: fields/date_time_picker.php:56 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: fields/date_time_picker.php:57 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: fields/date_time_picker.php:60 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: fields/date_time_picker.php:61 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: fields/email.php:134 fields/number.php:146 fields/radio.php:285 #: fields/text.php:143 fields/textarea.php:140 fields/url.php:115 #: fields/wysiwyg.php:426 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Kentän oletusarvo" #: fields/email.php:142 fields/number.php:154 fields/password.php:134 #: fields/text.php:151 fields/textarea.php:148 fields/url.php:123 msgid "Placeholder Text" msgstr "Täyteteksti" #: fields/email.php:143 fields/number.php:155 fields/password.php:135 #: fields/text.php:152 fields/textarea.php:149 fields/url.php:124 msgid "Appears within the input" msgstr "Näkyy input-kentän sisällä" #: fields/email.php:151 fields/number.php:163 fields/password.php:143 #: fields/text.php:160 msgid "Prepend" msgstr "Etuliite" #: fields/email.php:152 fields/number.php:164 fields/password.php:144 #: fields/text.php:161 msgid "Appears before the input" msgstr "Näkyy ennen input-kenttää" #: fields/email.php:160 fields/number.php:172 fields/password.php:152 #: fields/text.php:169 msgid "Append" msgstr "Loppuliite" #: fields/email.php:161 fields/number.php:173 fields/password.php:153 #: fields/text.php:170 msgid "Appears after the input" msgstr "Näkyy input-kentän jälkeen" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Muokkaa tiedostoa" #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Päivitä tiedosto" #: fields/file.php:148 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" #: fields/file.php:152 fields/file.php:253 fields/file.php:264 #: fields/image.php:268 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:707 #: pro/fields/gallery.php:740 msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko" #: fields/file.php:175 msgid "Add File" msgstr "Lisää tiedosto" #: fields/file.php:226 msgid "File Array" msgstr "Tiedosto" #: fields/file.php:227 msgid "File URL" msgstr "Tiedoston URL" #: fields/file.php:228 msgid "File ID" msgstr "Tiedoston ID" #: fields/file.php:235 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:670 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" #: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:671 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Rajoita valintaa mediakirjastosta" #: fields/file.php:242 fields/image.php:238 pro/fields/gallery.php:677 msgid "Uploaded to post" msgstr "Vain tähän artikkeliin ladatut" #: fields/file.php:249 fields/image.php:245 pro/fields/gallery.php:684 msgid "Minimum" msgstr "Minimiarvo(t)" #: fields/file.php:250 fields/file.php:261 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Määritä tiedoston koko" #: fields/file.php:260 fields/image.php:278 pro/fields/gallery.php:717 msgid "Maximum" msgstr "Maksimiarvo(t)" #: fields/file.php:271 fields/image.php:311 pro/fields/gallery.php:750 msgid "Allowed file types" msgstr "Sallitut tiedostotyypit" #: fields/file.php:272 fields/image.php:312 pro/fields/gallery.php:751 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Erota pilkulla. Jätä tyhjäksi, jos haluat sallia kaikki tiedostyypit" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Google Kartta" #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Paikannus" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Pahoittelut, mutta tämä selain ei tuo paikannusta" #: fields/google-map.php:134 msgid "Clear location" msgstr "Tyhjennä paikkatieto" #: fields/google-map.php:135 msgid "Find current location" msgstr "Etsi nykyinen sijainti" #: fields/google-map.php:138 msgid "Search for address..." msgstr "Etsi osoite..." #: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179 msgid "Center" msgstr "Sijainti" #: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180 msgid "Center the initial map" msgstr "Kartan oletussijainti" #: fields/google-map.php:193 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" #: fields/google-map.php:194 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Aseta oletuszoomaus" #: fields/google-map.php:203 fields/image.php:257 fields/image.php:290 #: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:696 pro/fields/gallery.php:729 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: fields/google-map.php:204 msgid "Customise the map height" msgstr "Muotoile kartan korkeus" #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Valitse kuva" #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Päivitä kuva" #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "Kaikki kuvat" #: fields/image.php:144 pro/fields/gallery.php:358 pro/fields/gallery.php:546 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: fields/image.php:158 msgid "No image selected" msgstr "Ei kuvia valittu" #: fields/image.php:158 msgid "Add Image" msgstr "Lisää kuva" #: fields/image.php:212 msgid "Image Array" msgstr "Kuva" #: fields/image.php:213 msgid "Image URL" msgstr "Kuvan URL" #: fields/image.php:214 msgid "Image ID" msgstr "Kuvan ID" #: fields/image.php:221 msgid "Preview Size" msgstr "Esikatselukuvan koko" #: fields/image.php:222 msgid "Shown when entering data" msgstr "Näytetään muokkausnäkymässä" #: fields/image.php:246 fields/image.php:279 pro/fields/gallery.php:685 #: pro/fields/gallery.php:718 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Määritä millaisia kuvia voidaan ladata" #: fields/image.php:249 fields/image.php:282 fields/oembed.php:264 #: pro/fields/gallery.php:688 pro/fields/gallery.php:721 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: fields/message.php:125 fields/textarea.php:176 msgid "New Lines" msgstr "Uudet rivit" #: fields/message.php:126 fields/textarea.php:177 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Määrittää kuinka uudet rivit muotoillaan" #: fields/message.php:130 fields/textarea.php:181 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Lisää automaattisesti kappale" #: fields/message.php:131 fields/textarea.php:182 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Lisää automaattisesti <br>" #: fields/message.php:132 fields/textarea.php:183 msgid "No Formatting" msgstr "Ei muotoilua" #: fields/message.php:139 msgid "Escape HTML" msgstr "Escape HTML" #: fields/message.php:140 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Haluatko, että HTML-merkinnät näkyvät tekstinä?" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "Numero" #: fields/number.php:181 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimiarvo" #: fields/number.php:190 msgid "Maximum Value" msgstr "Maksimiarvo" #: fields/number.php:199 msgid "Step Size" msgstr "Askelluksen koko" #: fields/number.php:237 msgid "Value must be a number" msgstr "Arvon täytyy olla numero" #: fields/number.php:255 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Arvon täytyy olla sama tai suurempi kuin %d" #: fields/number.php:263 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Arvon täytyy olla sama tai pienempi kuin %d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: fields/oembed.php:212 msgid "Enter URL" msgstr "Syötä URL" #: fields/oembed.php:225 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Upotettavaa ei löytynyt annetusta URL-osoitteesta." #: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272 msgid "Embed Size" msgstr "Upotuksen koko" #: fields/page_link.php:192 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: fields/page_link.php:500 fields/post_object.php:399 #: fields/relationship.php:709 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Suodata tyypin mukaan" #: fields/page_link.php:508 fields/post_object.php:407 #: fields/relationship.php:717 msgid "All post types" msgstr "Kaikki artikkelityypit" #: fields/page_link.php:514 fields/post_object.php:413 #: fields/relationship.php:723 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Suodata taksonomian mukaan" #: fields/page_link.php:522 fields/post_object.php:421 #: fields/relationship.php:731 msgid "All taxonomies" msgstr "Kaikki taksonomiat" #: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:427 fields/radio.php:250 #: fields/select.php:464 fields/taxonomy.php:780 fields/user.php:394 msgid "Allow Null?" msgstr "Salli tyhjä?" #: fields/page_link.php:542 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Salli arkistojen URL-osoitteita" #: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:441 fields/select.php:478 #: fields/user.php:408 msgid "Select multiple values?" msgstr "Valitse useita arvoja?" #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:460 #: fields/relationship.php:788 msgid "Post Object" msgstr "Artikkeliolio" #: fields/post_object.php:461 fields/relationship.php:789 msgid "Post ID" msgstr "Artikkelin ID" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Valintanappi" #: fields/radio.php:264 msgid "Other" msgstr "Muu" #: fields/radio.php:268 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Lisää 'Muu' vaihtoehto salliaksesi mukautettuja arvoja" #: fields/radio.php:274 msgid "Save Other" msgstr "Tallenna Muu" #: fields/radio.php:278 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Tallenna 'Muu’-kentän arvo kentän valinnaksi" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Suodata artikkeleita" #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "Pienin määrä arvoja saavutettu ({min} arvoa)" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Maksimiarvo saavutettu ( {max} artikkelia )" #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Ladataan" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Ei yhtään osumaa" #: fields/relationship.php:590 msgid "Search..." msgstr "Etsi..." #: fields/relationship.php:599 msgid "Select post type" msgstr "Valitse artikkelityyppi" #: fields/relationship.php:612 msgid "Select taxonomy" msgstr "Valitse taksonomia" #: fields/relationship.php:744 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:750 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: fields/relationship.php:751 msgid "Elements" msgstr "Elementit" #: fields/relationship.php:752 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Valitut elementit näytetään jokaisessa tuloksessa" #: fields/relationship.php:763 msgid "Minimum posts" msgstr "Vähimmäismäärä artikkeleita" #: fields/relationship.php:772 msgid "Maximum posts" msgstr "Maksimi artikkelit" #: fields/relationship.php:876 pro/fields/gallery.php:823 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s vaatii vähintään %s valinnan" msgstr[1] "%s vaatii vähintään %s valintaa" #: fields/select.php:36 fields/taxonomy.php:772 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Valintalista" #: fields/select.php:49 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Yksi tulos on saatavilla. Valitse se painamalla enter-näppäintä." #: fields/select.php:50 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d tulosta on saatavilla. Voit navigoida tuloksian välillä käyttämällä " "”ylös” ja ”alas” -näppäimiä." #: fields/select.php:51 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Osumia ei löytynyt" #: fields/select.php:52 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Kirjoita yksi tai useampi merkki" #: fields/select.php:53 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Kirjoita %d tai useampi merkkiä" #: fields/select.php:54 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Poista 1 merkki" #: fields/select.php:55 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Poista %d merkkiä" #: fields/select.php:56 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Voit valita vain yhden kohteen" #: fields/select.php:57 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Voit valita vain %d kohdetta" #: fields/select.php:58 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Lataa lisää tuloksia …" #: fields/select.php:59 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Etsii…" #: fields/select.php:60 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Lataus epäonnistui" #: fields/select.php:492 msgid "Stylised UI" msgstr "Tyylikäs käyttöliittymä" #: fields/select.php:506 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Haluatko ladata valinnat laiskasti (käyttää AJAXia)?" #: fields/select.php:521 msgid "Specify the value returned" msgstr "Määritä palautetun arvon muoto" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Välilehti" #: fields/tab.php:97 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "Välilehtikentän ulkoasu rikkoutuu, jos lisätään taulukko-tyyli toistin " "kenttä tai joustava sisältö kenttä asettelu" #: fields/tab.php:98 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "Ryhmittele kenttiä käyttämällä ”välilehtikenttiä”. Näin saat selkeämmän " "muokkausnäkymän." #: fields/tab.php:99 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " "heading." msgstr "" "Kaikki kentät, jotka seuraavat tätä \"välilehtikenttää\" (tai kunnes toinen " "\"välilehtikenttä\" määritellään) ryhmitellään yhteen ja välilehden " "otsikoksi tulee tämän kentän nimiö." #: fields/tab.php:113 msgid "Placement" msgstr "Sijainti" #: fields/tab.php:125 msgid "End-point" msgstr "Välilehtiryhmän aloitus" #: fields/tab.php:126 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "Valitse ”kyllä”, jos haluat aloittaa uuden välilehtiryhmän." #: fields/taxonomy.php:719 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Valitse taksonomia, joka näytetään" #: fields/taxonomy.php:760 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: fields/taxonomy.php:761 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Valitse ulkoasu tälle kenttälle" #: fields/taxonomy.php:766 msgid "Multiple Values" msgstr "Mahdollisuus valita useita arvoja" #: fields/taxonomy.php:768 msgid "Multi Select" msgstr "Valitse useita" #: fields/taxonomy.php:770 msgid "Single Value" msgstr "Mahdollisuus valita vain yksi arvo" #: fields/taxonomy.php:771 msgid "Radio Buttons" msgstr "Valintanappi" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Create Terms" msgstr "Uusien ehtojen luominen" #: fields/taxonomy.php:795 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Salli uusien ehtojen luominen samalla kun muokataan" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Save Terms" msgstr "Tallenna ehdot" #: fields/taxonomy.php:809 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Yhdistä valitut ehdot artikkeliin" #: fields/taxonomy.php:822 msgid "Load Terms" msgstr "Lataa ehdot" #: fields/taxonomy.php:823 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Lataa arvo artikkelin ehdoista" #: fields/taxonomy.php:841 msgid "Term Object" msgstr "Ehto" #: fields/taxonomy.php:842 msgid "Term ID" msgstr "Ehdon ID" #: fields/taxonomy.php:901 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "Käyttäjä ei voi lisätä uutta %s" #: fields/taxonomy.php:914 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s on jo olemassa" #: fields/taxonomy.php:955 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s lisättiin" #: fields/taxonomy.php:1000 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: fields/text.php:178 fields/textarea.php:157 msgid "Character Limit" msgstr "Merkkirajoitus" #: fields/text.php:179 fields/textarea.php:158 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Jos et halua rajoittaa, jätä tyhjäksi" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Tekstialue" #: fields/textarea.php:166 msgid "Rows" msgstr "Rivit" #: fields/textarea.php:167 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Aseta tekstialueen koko" #: fields/time_picker.php:36 msgid "Time Picker" msgstr "Kellonaikavalitsin" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "”Tosi / Epätosi” -valinta" #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "Esim. näytä ylimääräinen sisältö" #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "Url" #: fields/url.php:165 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Arvon täytyy olla validi URL" #: fields/user.php:379 msgid "Filter by role" msgstr "Suodata roolin mukaan" #: fields/user.php:387 msgid "All user roles" msgstr "Kaikki käyttäjäroolit" #: fields/wysiwyg.php:36 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Wysiwyg-editori" #: fields/wysiwyg.php:377 msgid "Visual" msgstr "Graafinen" #: fields/wysiwyg.php:378 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: fields/wysiwyg.php:434 msgid "Tabs" msgstr "Välilehdet" #: fields/wysiwyg.php:439 msgid "Visual & Text" msgstr "Graafinen ja teksti" #: fields/wysiwyg.php:440 msgid "Visual Only" msgstr "Vain graafinen" #: fields/wysiwyg.php:441 msgid "Text Only" msgstr "Vain teksti" #: fields/wysiwyg.php:448 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" #: fields/wysiwyg.php:458 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Näytä Lisää media -painike?" #: forms/comment.php:166 forms/post.php:295 pro/admin/options-page.php:416 msgid "Edit field group" msgstr "Muokkaa kenttäryhmää" #: forms/widget.php:235 #, php-format msgid "1 field requires attention." msgid_plural "%d fields require attention." msgstr[0] "Yksi kenttä vaatii huomiota" msgstr[1] "%d kenttää vaatii huomiota." #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO -lisäosan" #: pro/acf-pro.php:192 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Vaaditaan vähintään yksi asettelu" #: pro/admin/options-page.php:49 msgid "Options Page" msgstr "Asetukset-sivu" #: pro/admin/options-page.php:85 msgid "No options pages exist" msgstr "Yhtään Asetukset-sivua ei ole olemassa" #: pro/admin/options-page.php:303 msgid "Options Updated" msgstr "Asetukset päivitetty" #: pro/admin/options-page.php:309 msgid "Publish" msgstr "Julkaistu" #: pro/admin/options-page.php:315 msgid "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a Custom Field Group</a>" msgstr "Yhtään lisäkenttäryhmää ei löytynyt tälle asetussivulle. <a href=\"%s\">Luo lisäkenttäryhmä</a>" #: pro/admin/settings-updates.php:87 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>Virhe</b>. Ei voitu yhdistää päivityspalvelimeen" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Poista lisenssi käytöstä " #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Aktivoi lisenssi" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License Information" msgstr "Näytä lisenssitiedot" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</" "a>." msgstr "" "Ottaaksesi käyttöön päivitykset, syötä lisenssiavaimesi alle. Jos sinulla ei " "ole lisenssiavainta, katso <a href=\"%s\" target=”_blank”>tarkemmat tiedot & " "hinnoittelu</a>" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Lisenssiavain" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Päivitä tiedot" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Nykyinen versio" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Uusin versio" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Päivitys saatavilla?" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Päivitä lisäosa" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Syötä lisenssiavain saadaksesi päivityksiä" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Tarkista uudelleen" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Päivitys Ilmoitus" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: pro/api/api-pro.php:328 msgid "" "Error validating license URL (website does not match). Please re-activate " "your license" msgstr "" "Virhe lisenssin URL:n validoinnissa (websivu ei täsmää). Ole hyvä ja aktivoi " "lisenssisi uudelleen" #: pro/core/updates.php:206 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s" "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s" "\">details & pricing</a>." msgstr "" "Ottaaksesi käyttöön päivitykset, ole hyvä ja syötä lisenssiavaimesi <a href=" "\"%s\">Päivitykset</a> -sivulle. jos sinulla ei ole lisenssiavainta, katso " "<a href=\"%s\">tarkemmat tiedot & hinnoittelu</a>" #: pro/fields/clone.php:36 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Klooni" #: pro/fields/clone.php:689 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Valitse kentä(t), jotka haluat kopioida" #: pro/fields/clone.php:704 msgid "Display" msgstr "Näytä" #: pro/fields/clone.php:705 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Määritä tyyli, jota käytetään kloonikentän luomisessa" #: pro/fields/clone.php:710 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "Ryhmä (valitut kentät näytetään ryhmänä tämän klooni-kentän sisällä)" #: pro/fields/clone.php:711 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Saumaton (korvaa tämä klooni-kenttä valituilla kentillä)" #: pro/fields/clone.php:719 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Määritä tyyli, jota käytetään valittujen kenttien luomisessa" #: pro/fields/clone.php:724 pro/fields/flexible-content.php:555 #: pro/fields/repeater.php:476 msgid "Block" msgstr "Lohko" #: pro/fields/clone.php:725 pro/fields/flexible-content.php:554 #: pro/fields/repeater.php:475 msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: pro/fields/clone.php:726 pro/fields/flexible-content.php:556 #: pro/fields/repeater.php:477 msgid "Row" msgstr "Rivi" #: pro/fields/clone.php:732 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Kenttän nimiö näytetään seuraavassa muodossa: %s" #: pro/fields/clone.php:735 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Kentän nimiön etuliite" #: pro/fields/clone.php:750 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Arvot tallennetaan muodossa: %s" #: pro/fields/clone.php:753 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Kentän nimen etuliite" #: pro/fields/clone.php:875 msgid "Unknown field" msgstr "Tuntematon kenttä" #: pro/fields/clone.php:914 msgid "Unknown field group" msgstr "Tuntematon kenttäryhmä" #: pro/fields/clone.php:918 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "Kaikki kentät kenttäryhmästä %s" #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Joustava sisältö" #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "Lisää rivi" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "asettelu" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "asettelua" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "poista {layout}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Tämän kentän yläraja on {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Maksimi {label} saavutettu ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} saatavilla (max {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} vaadittu (min {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:220 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Klikkaa ”%s” -painiketta luodaksesi oman asettelun" #: pro/fields/flexible-content.php:350 msgid "Add layout" msgstr "Lisää asettelu" #: pro/fields/flexible-content.php:353 msgid "Remove layout" msgstr "Poista asettelu" #: pro/fields/flexible-content.php:356 pro/fields/repeater.php:313 msgid "Click to toggle" msgstr "Piilota/Näytä" #: pro/fields/flexible-content.php:497 msgid "Reorder Layout" msgstr "Järjestä asettelu uudelleen" #: pro/fields/flexible-content.php:497 msgid "Reorder" msgstr "Järjestä uudelleen" #: pro/fields/flexible-content.php:498 msgid "Delete Layout" msgstr "Poista asettelu" #: pro/fields/flexible-content.php:499 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Monista asettelu" #: pro/fields/flexible-content.php:500 msgid "Add New Layout" msgstr "Lisää uusi asettelu" #: pro/fields/flexible-content.php:571 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/flexible-content.php:584 msgid "Max" msgstr "Maks" #: pro/fields/flexible-content.php:612 pro/fields/repeater.php:484 msgid "Button Label" msgstr "Painikkeen teksti" #: pro/fields/flexible-content.php:621 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Asetteluita vähintään" #: pro/fields/flexible-content.php:630 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Asetteluita enintään" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Lisää kuva galleriaan" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Et voi valita enempää kuvia" #: pro/fields/gallery.php:336 msgid "Length" msgstr "Pituus" #: pro/fields/gallery.php:379 msgid "Caption" msgstr "Kuvateksti" #: pro/fields/gallery.php:388 msgid "Alt Text" msgstr "Vaihtoehtoinen teksti" #: pro/fields/gallery.php:559 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisää galleriaan" #: pro/fields/gallery.php:563 msgid "Bulk actions" msgstr "Massatoiminnot" #: pro/fields/gallery.php:564 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Lajittele latauksen päivämäärän mukaan" #: pro/fields/gallery.php:565 msgid "Sort by date modified" msgstr "Lajittele viimeisimmän muokkauksen päivämäärän mukaan" #: pro/fields/gallery.php:566 msgid "Sort by title" msgstr "Lajittele otsikon mukaan" #: pro/fields/gallery.php:567 msgid "Reverse current order" msgstr "Käännän nykyinen järjestys" #: pro/fields/gallery.php:585 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: pro/fields/gallery.php:639 msgid "Minimum Selection" msgstr "Pienin määrä kuvia" #: pro/fields/gallery.php:648 msgid "Maximum Selection" msgstr "Suurin määrä kuvia" #: pro/fields/gallery.php:657 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: pro/fields/gallery.php:658 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Määritä mihin uudet liitteet lisätään" #: pro/fields/gallery.php:662 msgid "Append to the end" msgstr "Lisää loppuun" #: pro/fields/gallery.php:663 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Lisää alkuun" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Toista rivejä" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Pienin määrä rivejä saavutettu ({min} riviä)" #: pro/fields/repeater.php:48 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Suurin määrä rivejä saavutettu ({max} riviä)" #: pro/fields/repeater.php:358 msgid "Add row" msgstr "Lisää rivi" #: pro/fields/repeater.php:359 msgid "Remove row" msgstr "Poista rivi" #: pro/fields/repeater.php:407 msgid "Sub Fields" msgstr "Alakentät" #: pro/fields/repeater.php:437 msgid "Collapsed" msgstr "Piilotettu" #: pro/fields/repeater.php:438 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Valitse alakenttä, joka näytetään, kun rivi on piilotettu" #: pro/fields/repeater.php:448 msgid "Minimum Rows" msgstr "Pienin määrä rivejä" #: pro/fields/repeater.php:458 msgid "Maximum Rows" msgstr "Suurin määrä rivejä" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields" msgstr "" "Muokkaa WordPressiä tehokkailla, ammattimaisilla ja intuitiivisilla kentillä" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "Elliot Condon" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "Katso mitä uutta löytyy" #~ msgid "version" #~ msgstr "versiosta" #~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "<b>Onnistui!</b> Tuontityökalu lisäsi %s kenttäryhmään: %s" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>Varoitus!</b> Tuontityökalu havaitsi %s kenttäryhmää on jo olemassa ja " #~ "siksi ne jätettiin huomiotta: %s\t" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "Päivitä ACF" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Päivitä" #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "Näytä eri kuuakusi" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "Palautusmuoto" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "ladattu tähän artikkeliin" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "Tiedoston koko" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "Ei tiedostoa valittu" #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "Huomioithan, että teksti syötetään aina funktiolle " #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varoitus" #~ msgid "Add new %s " #~ msgstr "Lisää uusi %s " #~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" #~ msgstr "" #~ "Olemme pahoillamme, mutta tapahtui <b>Yhteysvirhe</b>. Ole hyvä ja yritä " #~ "uudelleen" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Tallenna asetukset" #~ msgid "License" #~ msgstr "lisenssi" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "Saadaksesi mahdollisuuden päivityksiin, syötä lisenssiavain. Jos sinulla " #~ "ei ole lisenssiavainta, katso" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "lisätiedot & hinnoittelu" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "Näytä kenttäavain" #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "Tuonti / vienti" #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "" #~ "Kenttäryhmät luodaan järjestyksessä alkaen pienimmästä järjestysnumerosta" #~ msgid "Upgrading data to " #~ msgstr "Päivitetään data versioon %s" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "Piilota / Näytä kaikki" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Odottaa tarkistusta" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Luonnos" #~ msgid "Future" #~ msgstr "Tuleva" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Yksityinen" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Tarkastettu" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Roskakori" #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "Vaaditaan ACF PRO" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website " #~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "Olemme havainneet ongelman, joka vaatii huomiotasi: Tämä websivu käyttää " #~ "premium lisäosia (%s), jotka eivät enää ole yhteensopivia ACF:n kanssa." #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF " #~ "as you know it!" #~ msgstr "" #~ "Ei kuitenkaan hätää! Voit helposti palata ja jatkaa ACF:n käyttöä " #~ "sellaisena kuin sen tunnet!" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "Palaa takaisin ACF v%s:ään" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "Lue miksi ACF PRO vaaditaan sivustollani" #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "Tietojen päivitys" #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "Tietojen päivitys onnistui!" #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "Tiedot ovat ajan tasalla." #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgid_plural "%s required fields below are empty" #~ msgstr[0] "Yksi vaadittu kenttä on tyhjä" #~ msgstr[1] "%s valittua kenttää ovat tyhjiä" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "Lataa & tallenna taksonomian ehdot artikkeliin" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "" #~ "Lataa arvo perustuen artikkelin ehtoihin ja päivitä artikkelin ehdot " #~ "tallennettaessa"